If you’re new to using telephone interpreting services, these 9 tips will help you get the most out of your experience.
CSA Research releases its Top 100 Language Service Providers in the U.S. every year. Since there are many excellent interpretation companies on this list, we’d thought we’d preview the ones at the very top. Take a look.
Mortgage-related calls contain a lot of terminology and concepts that can be difficult for interpreters to navigate. Give these helpful tips a try, and you never know — you could be the next Suze Orman!
Would you rather get bitten by a werewolf, zombie, or vampire? See Rochelle’s answer, although we don’t know if we agree…
We attended the Many Faces of Community Health, a Minnesota-based conference on improving the care to underserved communities. We were lucky to exhibit as well. Click for our summary!
Communication, especially during a pandemic, is more than just language. Language access managers can borrow strategies from community outreach approaches to improve language access.
For the millions of U.S. voters with limited English proficiency, language barriers can present a big challenge. Multilingual materials and language access plans are key to making the election accessible for everyone.
It’s September, and you know what that means! Pumpkins, leaves, and back to…virtual school. We sit down with two CLI moms to get their take on being parents, full-time employees, and teachers.
Providing medical interpreters during telehealth calls can be a challenge for many healthcare systems. Three-way video calls from a secure video remote interpreting (VRI) platform is an effective solution.
If you’re new to using an ASL interpreter over video, it’s a good idea to brush up on the applicable laws to make sure your deaf or hard-of-hearing patients are receiving the best care possible. (You can start here!)