What It’s Like to Interpret for Coronavirus Patients Remotely

At a time when most on-site interpreters have been forced to work from home, remote medical interpreters are navigating some of the coronavirus pandemic’s most challenging — and heartbreaking — moments. Helen Sweeney, who works for the interpreting services company Certified Languages International (CLI), is one of many interpreters working remotely to ensure that patients and family members who don’t speak English fluently can still access vital healthcare information. “With the visitor policies restrictions, we need to remember every patient does not have the support of a family member next to them,” notes Sweeney about the isolation patients often face.

Continue Reading

Kids flourish when their parents are involved in their education, but language barriers make that difficult for many families. Here’s how schools can make education more inclusive.
Create a successful language access plan with these 8 steps that will improve health outcomes for your LEP patients, reduce costs, ensure compliance, and minimize risk.
Supporting LEP patients with bilingual medical providers is fantastic. But making sure your providers are qualified for that role is a vital step.