When clients approach us with the need for interpreters in a new language, we listen. In addition to the dozens of new client-requested languages we’ve added to our over-the-phone interpreting (OPI) language list, we’re expanding our video remote interpreting (VRI) roster, as well.
We’re excited to announce that CLI recently added 11 new languages to our VRI services: Bosnian, Burmese, Farsi, French, Haitian Creole, Navajo, Portuguese (Brazilian), Polish, Punjabi, Romanian, and Swahili. These new offerings will round out our existing VRI language list, which includes American Sign Language (ASL), Arabic, Cantonese, Korean, Nepali, Mandarin, Russian, Somali, Spanish, and Vietnamese.
These new VRI languages make our solution better than ever. They allow our clients to connect their customers with video interpreters in more than 20 languages — a number that’ll only continue growing. We’re hard at work behind the scenes to make sure our increasing breadth of languages helps clients communicate with all their customers with ease.
Meeting the Demand with VRI
The outlook for interpreters looks good — according to the Bureau of Labor Statistics, employment for interpreters and translators is expected to grow by 18% through 2026. One reason for this growth is globalization. The world isn’t actually shrinking, but it feels like it, as the advent of the internet and modern telecommunication has driven economic interaction and diversity worldwide. More global business means more cross-cultural communication, which means professional interpreters will continue to be in demand.
And savvy industries have taken note. While more traditional methods of interpreting (namely, on-site) are invaluable, the demand far outweighs the supply (and cost). That’s why larger systems like criminal justice and healthcare are investing more in on-demand interpreting modes like VRI that are delivered remotely.
VRI: What’s the Big Deal?
Customer centricity, improved efficiency, and cost are key initiatives for a lot of businesses. For hospitals in particular, budget limitations and effective patient care are high on the list of concerns plaguing CEOs. That’s where VRI comes in.
VRI helps decrease costs versus in-person interpreting (think mileage and hourly minimums), while still giving patients a more personable experience. It drastically cuts down on the need to schedule on-site interpreters in advance by providing on-demand access to qualified interpreters for deaf, hard-of-hearing, and non-English-speaking patients. This is especially important for providers who work in emergency medicine where time is of the essence. With VRI, they’re able to quickly connect their patients to a professional interpreter over video, have the benefits of non-verbal cues, and better serve deaf and hard-of-hearing patients, all in a matter of seconds.
Adding New VRI languages
We encourage our clients to let us know when they identify a need for a language we don’t currently support, but we’re also proactive, and analyze language trends to assess emerging need. We study population language patterns on a regional and national level and form partnerships with refugee resettlement agencies across the U.S., so we know what languages will be needed and in which parts of the country.
For our VRI languages, expanding our offerings to include more of the top languages spoken across the U.S. was a no-brainer. We take great pride in our ability to source and contract with a dynamic range of professional interpreters for our OPI services, so it’s important to us to be able to service our VRI customers equally. And one of the things we love about our VRI solution is how easy it is to scale with our business model. Given the large number of experienced interpreters that CLI offers (with thousands of OPI interpreters across nearly 230 languages), CLI can rapidly video-enable interpreters we’ve already qualified and know will provide top-notch services.
Want to get started using CLI’s VRI services? Contact us!